Воскресенье, 05 Мая, 2024
Железногорск, Красноярский край

Железногорск посетили филиппинцы

1 июля 2014 / Культура / 0
Сегодня в городском ДК выступят филиппинские артисты из театра фольклорного искусства «Kaloob Musik and Dance Ministry» в рамках Азиатско-Тихоокеанского фестиваля. Программа у гостей до концерта оказалась насыщенной – экскурсии по Железногорску, посещение музея и самых красивых и узнаваемых мест в городе. ГиГ застал иностранцев в музее.
 
Они весело щебетали на родном языке, не стесняясь, показывали пальцем на ту или иную заинтересовавшую их вещь, фотографировали друг друга на фоне местных экспонатов, включая сотрудников музея и представителей прессы. Для них мы – экзотика. На вопрос журналиста, не удивила ли Сибирь южноазиатских гостей такой жаркой погодой, те лишь улыбнулись в ответ (естественно, по-английски, он в республике второй государственный): «Ну, какая же это жара! У вас прохладно. Это у нас, на Филиппинах, жарко». Всей труппе, включая руководителя, переводчика и сопровождение, от музея подарили глиняные свистульки в виде расписных куропаток на шнурках – чтобы повесить на шею. И ни на минуту с тех пор не прекращался свист! Игрушка гостей явно порадовала.

Филиппинцы оказались очень разными: были и совсем маленькие, и очень высокие ребята и девушки, и светлокожие, и загорелые, а некоторые еще и очень красивые, как кинозвезды. Универсальной такой красотой, которую понимают в любой точке мира представители любого народа.

Во время пресс-конференции в музее руководитель филиппинского театра Эд Лапиз рассказал о своих артистах. Оказывается, все они не профессионалы. Есть в труппе и студенты, и работяги, кто-то даже пропускает работу ради этой поездки в Россию. Театр фольклорного искусства для них скорее хобби. Неплохое такое хобби, если учесть, что эти филиппинцы и танцуют, и играют на инструментах, и красиво поют! А еще разъезжают по своей стране и собирают фольклор. На вопрос, как в Филиппинах обстоят дела с возрождением народных традиций, Эд ответил неожиданно откровенно:
- У нас в стране ситуация такая же плачевная, как и везде. Люди, которые к вам приехали – можно сказать, вымирающий вид. 99% молодежи больше интересуются современной культурой, никому не важны уже истоки.

Русскую культуру Лапиз очень любит. «У нас были высокие ожидания от вашей культуры, и они оправдались в полной мере, - переводила тем временем молодая девушка, впрочем, большинство присутствующих и так понимали разборчивый английский в исполнении филиппинца. - Ваша культура особенна, мы увидели в ней доброту, человечность, биение ваших сердец – это то, что объединяет нас с вами, объединяет все человечество».

Евгения ПЕРЕСТОРОНИНА

«Кaloob» из названия театра переводится с тагальского как «подарок».
Оставить комментарий
Поля, отмеченные *, обязательны для заполнения